-
1 trinken wie ein Bürstenbinder
гл.общ. пить как сапожникУниверсальный немецко-русский словарь > trinken wie ein Bürstenbinder
-
2 voll wie eine Strandhaubitze
прил.1) разг. пьяный вдрабадан2) идиом. в дымину пьяный, в стельку пьян, мертвецки пьян, нализался, пьян в доску, пьян в стельку, пьян как сапожник, пьян как свинья, пьян как фортепьян, пьяный в хлам, пьяный как полякУниверсальный немецко-русский словарь > voll wie eine Strandhaubitze
-
3 Bürstenbinder
-
4 Faßbinder
m -s, =•• -
5 saufen
* vt1) пить ( о животных)2) груб. пить, пьянствоватьsich voll saufen — напиваться пьяным3) груб. лакать ( о человеке) -
6 wie ein Heide fluchen
нареч.разг. безбожно ругаться, ругаться как извозчик, ругаться как сапожникУниверсальный немецко-русский словарь > wie ein Heide fluchen
-
7 Hausknecht
mуст. дворник; коридорный ( в гостинице); работник, батрак ( в имении) -
8 trinken
1. * vt1) питьdas Glas leer trinken — выпить стакан до дна, осушить стаканein Glas Wasser trinken — выпить стакан водыj-m Bescheid trinken — выпивать, чокаясь с кем-л.einen über den Durst trinken — хватить лишнего, напиться; опьянетьauf j-s Gesundheit( auf j-s Wohl) trinken — выпить за чьё-л. здоровьеj-n unter den Tisch trinken — споить кого-л.dieser Tee läßt sich trinken — этот чай можно пить, этот чай неплохойsich satt trinken — напиться, утолить жаждуsich um den Verstand trinken — напиться до потери сознания2) перен. упиваться (чем-л.)2. * viпить, пьянствоватьtrinken wie ein Bürstenbinder( wie ein Loch) ≈ пить как сапожник -
9 schustern
гл.2) разг. халтурить, работать как сапожник, сапожничать3) вульг. трахать, трахаться -
10 Er säuft wie ein Bürstenbinder
сущ.идиом. он пьёт как сапожникУниверсальный немецко-русский словарь > Er säuft wie ein Bürstenbinder
-
11 er säuft wie ein Hausknecht
мест.общ. он пьёт как сапожникУниверсальный немецко-русский словарь > er säuft wie ein Hausknecht
-
12 saufen wie ein Bürstenbinder
гл.разг. пить запоем, пить как сапожникУниверсальный немецко-русский словарь > saufen wie ein Bürstenbinder
-
13 voll wie 'ne Eule
прил.идиом. мертвецки пьян, в умат пьяный, пьян как сапожник, пьяный вдрабадан -
14 trinken wie ein Bürstenbinder
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > trinken wie ein Bürstenbinder
-
15 knüppeldick
(e): jmd. hat etw. knüppel-dick(e) с кого-л. хватит, кто-л. сыт по горло. Diese Gammelei bei uns habe ich knüppeldicke. Ich möchte so arbeiten können, daß ich abends sehe, was ich am Tage geschafft habe.Dein dauerndes Herummeckern habe ich jetzt knüppeldicke. Hör endlich auf damit!Die Wirtschafterei in der Küche habe ich knüppeldicke. Ich lasse jetzt alles stehen und liegen und setze mich wieder an den Schreibtisch, plötzlich [jetzt] kommt es knüppeldick (e) посыпались несчастья и неудачи. Solange hatte ich ein recht sorgenfreies Leben, aber jetzt kam es plötzlich knüppeldick: Unsere Oma ist gestorben, mein Mann mußte ins Krankenhaus. Die Kinder haben alle Grippe. Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht, knüppel-dick(e) voll seinа) быть битком набитым. Die Straßenbahn [der Bus, der Dampfer, der Zug, das Wartezimmer] war knüppeldicke voll. Wir kamen nicht mehr mit.б) быть пьяным как сапожник, "нализаться", "перебрать". Bei soviel Schnaps und Bier, wie er getrunken hat, muß man ja knüppeldicke voll sein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knüppeldick
-
16 Hauptmann von Köpenick
капитан Кёпеникотносится к числу «берлинских оригиналов»; существовал реально как сапожник Wilhelm Voigt, который 16 октября 1906 года переоделся в форму прусского офицера, захватил местную ратушу, арестовал бургомистра, конфисковал городскую кассу; этот эпизод обыгрывается на открытии ежегодного городского праздника «Кёпеникское лето», а в ратуше есть «капитанская комната»Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Hauptmann von Köpenick
-
17 Kesselflicker
m <-s, -> уст лудильщикwie ein Késselflicker schímpfen [flúchen] — ругаться как сапожник
См. также в других словарях:
как сапожник — до потери памяти, вдребадан, допьяна, вдрызг, до зеленого змия, вдупель, в хламину, до положения риз, до потери сознания, в сосиску, в хлам, очень, в дым, в стельку, в дугу, в дымину, до чертиков, мертвецки, в зюзю, вдребезги Словарь русских… … Словарь синонимов
Как сапожник — Прост. 1. Пренебр. Неумело, очень плохо (делать что либо). Срам с, Фёдор Иванович!.. Были прежде бравым офицером, а играете, как сапожник (Станюкович. Грозный адмирал). [Львов:] Какого вы мнения об Иванове? [Косых:] Ничего не стоит. Играет как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пьян как сапожник — Ср. Что в городе? Такая мерзость. Перепились все, как сапожники. П.А. Слепцов. Трудное время. 6. Ср. Вел он себя смирно и ровно, иногда только напивался как сапожник... Достоевский. Записки из Мертвого дома. 3, 9. Ср. Ты пьян, как сапожник!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пьяный как сапожник — прил., кол во синонимов: 25 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пивший как сапожник — прил., кол во синонимов: 13 • пивший без просыпа (27) • пивший беспробудно (25) • … Словарь синонимов
пьян как сапожник, как стелька — См … Словарь синонимов
Напился, как сапожник. — Натянулся, как пиявка. Напился, как сапожник. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
накуликался(настукался), как сапожник — (иноск.) напился См. куликать. См. пьян, как сапожник. См. нализаться. См. надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Накуликался, как сапожник — Накуликался (настукался), какъ сапожникъ (иноск.) напился. См. Куликать. См. Пьян как сапожник. См. Нализаться. См. Надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пьян как сапожник — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
так, как сапожник — нареч, кол во синонимов: 1 • по сапожному (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов